英语不规则变位是什么原因(不规则动词变位英语)英语不规则变位是什么原因(不规则动词变位英语)

关注健康
关注真实体验

英语不规则变位是什么原因(不规则动词变位英语)

英语不规则变位是什么原因(不规则动词变位英语)

去过法国旅行的朋友们大多有这样的体会——

一下飞机,发现机场的标识大部分是法语,很少英语标识,哪怕是接待国际游客最多的戴高乐国际机场和奥利机场也是如此。问路或点餐,向服务员询问能否说英语,对方要么say no拒绝你,要么挑一挑眉将谈话转为口音极重的英语,你其实也不大听得懂。你碰到困难寻求帮助的时候,周围的法国人有些明明会说英语,也不用英语去帮你解围,坚持法语表达。


你心里想,法国人可真傲慢啊!


明明听得懂英语还装不懂,只肯说法语

曾经有调查显示,即使面对英语在全球的绝对统治地位,仍有30%的法国年轻人(18-24岁)只愿意说法语!

用复杂到死的不规则动词变位,嘲笑你们这些讲英语的"低级语言"。


还有1%的法国人愿意学中文?怕是不知道中文的难哟

法国人对法语的热爱源于对自己国家的肯定和强烈的文化认同感,这当然是好事,但是随着全球化的发展,固步自封就会产生自大与傲慢。实际上,法国人对法语及其在世界上的地位,既感到骄傲自大,又感到隐隐不安。


想当初,法国甚至曾经还是英国的官方语言

正如英语被成为"莎士比亚的语言"一样,法语被成为莫里哀的语言(la langue de Molière),或者是伏尔泰的语言(la langue de Voltaire)

法国最开始也是没有统一语言的,在14世纪之前,法国还是个由不同语言、口音和习俗的地区性部落组成的大杂烩。1539年,法国国王弗朗索瓦一世签署了著名的《维莱戈特蕾法令》这是法国历史上第一部涉及法语的重要法律,规定了国家的所有文件都必须使用法语撰写,法语从此成为官方语言。但就算有了中央的指导意见,说法语的人还不是很多,各地有很多方言。1789年法国大革命的继承者们认识到,唯一能将国家统一起来的办法,就是将所有方言从法语中去掉,强制将所有方言宣布为非法,统一使用标准的法语。

法语这才逐渐流行起来,一直至20世纪中叶,法语都是国际外交用语。大量的外交、文化和艺术领域的术语都来自于法语,随便举几个栗子,烹饪(cuisine)、芭蕾(ballet)等词,高级又优雅。

全球说法语的国家和地区

不光法国人说法语,英国在很多个世纪的统治阶级的语言甚至都不是英语,而是法语。1066年诺曼底公爵征服英格兰之后,威廉确立法语为英国的官方语言。那时候,英语是平民大众的语言,而法语是英国法庭、议会和规则使用的语言。直到亨利五世时期,亨利成为第一位在宫廷和政府中推行英语的君王,英语这才慢慢走上官方的台面。

法语在国际上的地位一直到一战以后才逐渐被英国接管,这让大多数法国人很不习惯,从内心捍卫自己国家语言地位的情怀。有情怀没问题啊,但他们却从内心深处对英语有着或多或少的抵触。


抵制外语入侵!颁布法令禁止用英语


到了20世纪下半叶,英语逐渐成为国际语言的主流,法国自然也被"入侵"。法国开始有年轻人使用英语夹杂法语的词汇了,比如le weekend(周末),le businessman(商人),le boss(老板),le playboy(花花公子),le shopping(购物)。1964年甚至出版了一本书《Parlez-vous franglais?》,书里发明了一个词franglais,意为英式法语

老一派的法国人坐不住了,再这么下去法语岂不是要消亡?于是出台了一系列措施抵制外语——1994年制定了《图邦法》(Toubon Law),规定政府官方出版物必须使用法语;公立学校必须以法语为主要语言;广告必须使用法语,如使用英语,则必须有法语译文;工作场所的法律文件、商品说明书等,必须使用法语。

法国还成立过专门监督和保护法语的机构——法兰西学术院(Académie Française),1635年由红衣主教黎塞留创办的。学术院的首要任务是判定法语的正确用法,阻挡外来词大潮来袭,发明法语对应词并努力推广给公众。2003年,学术院提议不准法国人民使用email这个英语词,取而代之使用法裔加拿大人的courriel一词。这一提议竟然还奏效了,法国文化部没几天便下令,禁止在任何政府和官方文件中使用"email"一词。这个老古板的机构现在还运行着呢,2018年,学术院的某个院士还在演讲中慷慨激昂地表示:要保护法国不受"无脑"和"极其势利的英裔美国人"的影响。


其实社会上有一种观点甚至认为,恰恰是法国人对语言的纯洁性和准确性的痴迷导致了法语的衰落。大家在说英语时,哪怕说得乱七八糟,只要你说的话别人听懂了,那你是否用对了时态,发音是否准确,是否把省音念得很漂亮,一点都不重要,没人会care,而如果你说法语时有一点点不对,那么法国人一定会纠正你的,并且以此为乐。法国人无形中提高了外国人学法语的准入门槛,岂不是更不利于推广语言吗?其实法语的语法虽然更复杂但一旦你掌握了这些规则,就容易多了,而英语虽然语法规则更少,但却又上千种特殊用法,必须单独掌握,所以法国人认为法语之所以优越是因为它难,并不一定成立。

要命的法语数数法


新世纪以后语言防线慢慢松动,但英语还是说得不好

进入新世纪以后,法国的语言防线慢慢松动了,2012年的一项调查显示,90%的法国人认为法语中吸收新词汇是好事。

前国际奥委会主席的雅克·罗格当年在接受《巴黎人报》采访时,就曾建议法国人好好学习英语,并把法国20多年来一直没能获得奥运会主办权的原因,归结于法国人糟糕的英语水平。

法国主要的高等学府,如巴黎政治学院等,如今一些课程不仅用法语,也在用英语讲授。但就算这样,法国人的英语水平还是很糟糕,妨碍了法国年轻人在国际职场上的竞争力。法国人的托福水平在全球仅排到六十多位。


马克龙说要在2050 年之前提升法语在全球语言的名次

每年的3 月 20 日是国际法语日,法国总统马克龙(Emmanuel Macron)在非洲的一场演讲中兴奋高呼,"法语将成为非洲的第一语言,甚至是世界第一语言!"马克龙还把"矛头"直接对准了"英语",他表示,"死守着一种语言,拒不使用法语,只知道跟随英语的潮流,非洲大陆这种做法根本不是望向未来。"

在历任总统中,小马哥的英语算是说得非常好的了


马克龙的策略是非洲和欧盟。非洲曾经是法国的殖民地,但其实应用法语的人并不算最多,毕竟人家也曾经被英国殖民过啊。非洲最强势的语言还是英语,有将近 7 亿的人使用,其次是阿拉伯语,这在埃及、阿尔及利亚、摩洛哥等国都是官方语言,接着才是法语,目前有 1.2 亿的人在使用。马克龙想依靠非洲旧殖民地的人口增长来增加法语应用人数,其实挺难的,就连拥有巨大人口基数的中国,都无法撼动英语的统治地位。靠人口,这条路子看来不靠谱。此外,也有些法国作家公开批评马克龙这种"让法语占领非洲"的想法是相当帝国主义的。

说法语的非洲地区

马克龙的第二个策略方向是欧盟。欧盟过往是由法语主导,自从 2004 年东欧成员国陆续加入欧盟之后,相关机构开始以英语为主。但是现在英国脱欧了嘛,法语有望重新在欧盟中崛起。不过这一策略面临的最大对手是德语,根据欧盟在英国脱欧之前的普查,发现如果从母语使用的角度来考察的话,德语将会胜出。因为德语的使用率是16%,而法语只有12%。


虽然法语在国际上的地位逐渐下降,但法语仍然是一门美妙的语言,保护它是应该的,但偏执和傲慢就不可取啦。


Reference:

论文《从法国人的民族意识谈其对语言的保护》,井冈山大学外国语学院,蒋妍敏

书目《巴黎浪漫吗》,【英】皮乌·玛丽·伊特维尔/著,李阳/译,生活·读书·新知三联书店

未经允许不得转载: 九月健康网» 英语不规则变位是什么原因(不规则动词变位英语)
分享到: 更多 ( 0)