那个熟睡的婴儿没有醒英语(没睡醒 英语)那个熟睡的婴儿没有醒英语(没睡醒 英语)

关注健康
关注真实体验

那个熟睡的婴儿没有醒英语(没睡醒 英语)

那个熟睡的婴儿没有醒英语(没睡醒 英语)

@英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

咱们的小伙伴们,在翻来覆去睡不着的时候,会不会经常听到这样一句话呢:“你怎么还没睡呢?”今天咱们就一起来学习一下它的英文说法吧!

“你还没睡吗?”


估计咱们小伙伴们,一听到“还”这个字,就想到了现在完成时,直接就用英文把它说成了:


Haven't you slept yet? / Haven't you gone to bed?你还没睡吗?


这两句话在语法上面,是一个非常正确的表达;

但是这样完美的表达,在日常的生活中,人们是很少这样说的;因为太过于正式、书面化了!


其实在平时想要问一下朋友或家人“你还没睡吗?”咱们可以这样简单地道的说:


Are you still up?

注意:这里的“still up”,可不是字面上看到的“仍然向上”的意思哦!


still up -- (口语固定搭配)还没睡

Are you still up? 你还没睡吗?


或者我们也可以更简单的,把它说成是:


Still up?你还没睡吗?


It's 2 am. Why are you still up?

现在凌晨两点了,你为什么还没睡呢?


其实在平时说话的时候,关于“还没睡”的表达,我们还可以换成另外的一个说法,用到这样的一个单词,叫作:


awake -- adj. 醒着的


Are you still awake?

你还醒着吗?(你还没睡吗?)


Oh,gosh… It's so late,are you still awake?

哦,这么晚了,你还没睡吗?


需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!


如果咱们的小伙伴们想要表达“我这就去睡了”,估计大家第一时间都会想到“go to sleep”,但是大家一定要注意:


go to sleep -- 通常强调的是:睡着,入睡的一个状态


而我们想表达的“我这就去睡了”,是“去睡觉”的这个动作,这时候我们要用到:


go to bed -- 去睡觉(强调“去睡”的这个动作)


或者我们还可以更加地道的这样说:

off to bed -- 去睡觉


I'm off to bed now.

我这就去了。


其实关于“去睡觉”呢,在说话的时候,人们还有一个比较口语化的表达,叫作:


hit the hay / sack -- 去睡觉

hit -- v. 敲打

hay -- n. 干草,稻草

sack -- n. 麻布袋


“hit the hay / sack”字面上指的是:敲打干草、敲打麻布袋;


据说人们以前在睡觉的时候,由于当时没有很好的床垫,或者填充床垫的物品,人们就会把一些干草呀,或者是麻布袋……塞到床垫里面,在睡觉前会使劲儿地把床垫敲打一遍,这样就感觉睡的时候会很舒服。


所以现在“hit the hay / sack”就是“去睡觉”的意思了;


I think it's time to hit the hay.

我想该上床睡觉的时候了。


需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!


关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!

未经允许不得转载: 九月健康网» 那个熟睡的婴儿没有醒英语(没睡醒 英语)
分享到: 更多 ( 0)