扫码听音频
以前扬州人形容一个人油腔滑调,满嘴跑火车,称之为“流而为”。光从字面上看,还蛮文绉绉的是吧。你看看,我们扬州人遣词造句多么讲究。
如今,“流而为”这个词不常用了,但“流而为”这种人在生活中却从未绝迹。这种人好说大话,张嘴就来,说完了又不认账,前后不一,胡说八道,像好多火车从嘴里乱跑出来,一会天南一会海北的,说话的真实性几乎为零,好像只有这样乱说一通,心里才好过似的,你指责他(她),他(她)还憨皮臭脸的,实在无语。
会说话的人,知道什么话该说,什么话不该说;什么时候该说话,什么时候不该说话,每句话说出来都有咬嚼,让人回味良久。
扬州话名词解释:
流而为:形容人轻浮油滑。例句:不要学那些流而为的样子,被人瞧不起。
好过:(1)生活上困难少,日子容易过。例句:他家两个霞子都出来做事了,日子好过多了。(2)好受、舒服。例句:打过针之后,他好过多了。
憨皮臭脸:形容人涎皮赖脸,恬不知耻的样子。例句:不要这样憨皮臭脸的,你看看还有哪个睬你!
咬嚼:食物入口后咀嚼的感受。例句:年糕吃到嘴头有咬嚼,那个菜煮得太烂了,一点咬嚼都没得。
记者 王蓉
【来源:扬州网_扬州民生】